N 파워볼,파워볼실시간,실시간파워볼,1.97배당,파워볼전용사이트,파워볼게임사이트,홀짝게임,파워볼게임,파워볼엔트리,파워사다리,동행복권파워볼,하나파워볼,엔트리파워볼,파워볼사이트,키노사다리,키노사이트,엔트리사이트,파워볼하는법,파워볼분석,파워볼사다리,파워볼,나눔로또파워볼,네임드파워볼,앤트리파워볼,파워볼재테크,파워볼중계,연금복권당첨번호,라이브스코어,스포츠토토,토토사이트,네임드사이트,파워볼결과,돈버는사이트,엔트리게임,파워볼픽스터,사다리게임,파워볼픽,파워볼당첨번호,파워볼구매대행,파워볼게임실시간,파워볼패턴,실시간파워볼게임,파워볼그림,자이로볼,파워볼유출,베트맨토토,배트맨토토,연금복권,나눔로또,파워볼대중소,파워볼예측,파워볼양방,파워볼게임하는법,파워볼게임사이트,하나볼온라인,파워볼메이저사이트,파워볼무료픽,파워볼놀이터,파워볼사이트추천,파워볼주소,암호화폐,암호화폐거래소,비트코인,비트코인거래소,빗썸,업비트,코인원,코빗,도지코인,이더리움,이더리움클래식,퀀텀,리플,이오스,비트코인캐시,비트토렌트,에이다,코모도,네오,비체인,비트코인골드,리스크,던프로토콜,그로스톨코인,라이트코인,스트라티스,메탈,트론,오미세고,온톨로지,체인링크,세럼,메디블록,스팀,스토리지,넴,펀디엑스,모스코인,쎄타토큰,밀크,스텔라루멘,칠리즈,비트모인에스브이,아크,마로,마워렛저,디센트럴랜드,비트코인캐시에이비씨,폴카닷,스테이터스네이트워크토큰,웨이브,시아코인,시빅,테조스,스트,이크,스와이프,아더,크립토닷컴체인,코스모스,메타디움,알트코인,쎄타퓨엘,가스,디카르고,베이직어텐션토큰,플로우,코박토큰,엠블,메인프레임,캐리프로토콜,톤,플레이댑,센티넬프로토콜,하이브,페이코인,보라,앵커,오브스,무비블록,질리카,아이오에스티,스택스,엑,인피니티,아인스타이늄,썸싱,스팀달러,엔진코인,디마켓,카이버네트워크,스톰엑스,골렘,제로엑스,어거,샌드박스,카바,옵저버,헤데라해시그래프,저스트,몰리매쓰,픽셀,에브리피디아,리퍼리움,아이콘,트웰브쉽스,온톨로지가스,람다,썬더토큰,룸네트워크,알파쿼크,휴먼스케이프,피르마체인,아하토큰,이그니스,아이오타,에스티피,엔도르,쿼크체인,엘프,퀴즈톡,헌트,아르고,애드엑스,왁스,솔브케어,엘비왈아이크레딧
홀짝게임

코인원 나눔로또파워볼 코빗 안전놀이터 하는곳

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일21-10-21 13:07 조회24회 댓글0건

본문


755.gif




정화노력도 주목.."외세지배 탓 언어순화 민족주의 성향"
PC방·오빠·먹방 등 한류 힘입은 한국어 지구촌 전파도 소개
(서울=연합뉴스) 윤종석 기자 = 영국 일간지 더타임스가 우리나라의 한글날을 계기로 '콩글리시'가 만연한 언어문화의 실태와 이를 해결하기 위한 정부의 노력 등을 소개하는 뉴스를 게재해 눈길을 끈다.파워볼실시간

영국신문 '콩글리시' 조명…한국식 발음·'위드코로나'까지 거론 [더타임스 홈페이지 캡처.재판매 및 DB금지]홀짝게임

영국신문 '콩글리시' 조명…한국식 발음·'위드코로나'까지 거론 [더타임스 홈페이지 캡처.재판매 및 DB금지]
더타임스는 20일(현지시간) '콩글리시는 당신의 베프가 아니다'라는 제목의 기사를 통해 김부겸 총리가 지난 9일 한글날 기념식 축사에서 "불필요한 외국어 사용을 줄이고 전문용어를 우리말로 줄이는 등 우리의 말과 글을 지키겠다"라고 언급한 내용을 보도하며 한국의 콩글리시 사용 문화를 조명했다.파워볼

더타임스는 개그맨, 오바이트, 아이쇼핑, 베프, 인싸 등 대표적인 콩글리시와 이들 말이 어떻게 만들었는지 소개했다.홀짝게임

신문은 한국인이 영어 단어를 축약하고 합쳐서 만든 조어뿐만 아니라 영어권에서 알아듣기 어려운 한국식 발음도 콩글리시의 일종이라고 했다.파워볼엔트리

예를 들어 '포크'(Fork)나 '주스'(Juice)도 영국 입장에선 콩글리시다.

더타임스는 김 총리가 "한글은 외세의 침략으로부터 나라를 지키고 전염병을 이겨내며 차별 없는 세상을 만들고 온 백성의 마음을 하나로 뭉치게 하는 참 소통의 토대가 됐다"고 언급한 부분에 관심을 보였다.동행복권파워볼

이에 대해 더타임스는 한국인은 강대국의 지배를 받으면서 자신의 말을 순화해야 한다는 민족주의 성향을 갖게 됐다고 주장했다.

조선시대에는 공문서를 한자로 썼고 일제 강점기에는 일본말과 일본식 이름을 쓰기를 강요당했으며, 한국전쟁 이후에는 미군이 쓰는 영어의 영향을 받았다고 신문은 언급했다.동행복권파워볼

그런데 더타임스는 아이러니하게도 한국 정부가 많이 쓰고 있는 '위드 코로나', '언택트'도 콩글리시라고 규정했다.

정부는 단계적 일상회복 정책을 뜻하는 위드 코로나를 내달부터 시행할 예정인데, 이 위드 코로나라는 단어도 사실 영어권에선 쓰지 않는 콩글리시라는 것이다.

코로나와 함께 살기(living with coronavirus)로 표현되는 어구를 한국식 발음 위드코로나(widcorona)로, 접촉없는 결제(contactless payments)를 언택트(untact )로 표현하는 게 어색하다는 주장이다.

더타임스는 그러나 많은 언어학자는 이와 같은 '혁신'을 언어의 성장과 발전의 필수적인 요소로 여기고 있다고 밝혔다.

특히 한국 음식과 영화, K팝, 그리고 드라마 '오징어게임' 등의 인기로 인해 오히려 한국어가 다른 언어 속으로 들어가고 있다고 더타임스는 평가했다.

그러면서 신문은 최근 옥스퍼드 영어사전이 'PC bang'(PC방), 'oppa'(오빠), 'mukbang'(먹방) 등 26개의 단어를 새로 등록한 사례를 덧붙였다.홀짝게임

banana@yna.co.kr

저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.